Érase una vez, en una aldea, un gran terrateniente. Dios le había concedido muchas tierras, grandes casas y huertos donde se cultivaban todo tipo de frutas en sus respectivas temporadas. Además de vacas y búfalos, también tenía un buen toro y un burro. El toro se usaba para arar los campos y el terrateniente solía pasear en el burro.
Un día, un mendigo llegó a su casa.
El terrateniente era un hombre bondadoso. Lo acogió en su casa y le ofreció comida, bebida y una estancia confortable. Después de dos o tres días, cuando el mendigo estaba a punto de irse, le dijo al terrateniente: «¡Chaudhri! Jamás olvidaré la bondad que me has demostrado. Como ves, soy un mendigo.
No tengo nada que ofrecerte. Sí, puedo entender el lenguaje de los animales y las bestias. Si quieres, puedo enseñarte este conocimiento, pero tendrás que prometerme que jamás le contarás este secreto a nadie, y además, escucha esto: si se lo cuentas a alguien, no podrás volver a vivir».
Chaudhri respondió: «¡Padre! Te prometo que jamás le contaré este secreto a nadie y recordaré tu bondad por el resto de mi vida».
Así pues, el mendigo le enseñó a entender el lenguaje de los animales y las bestias y se marchó.
El pobre hombre, que tenía el buey con el terrateniente, araba desde la mañana hasta bien entrada la tarde. Cuando el burro regresó a casa por la noche, le pusieron paja para comer, pero el pobre toro solo recibió hierba fresca y semillas de garbanzo. El toro, al ver todo esto, permaneció en silencio.
Así transcurría el tiempo.
Un día, al pasar junto al burro de regreso del campo, el burro lo vio cojear y le preguntó: «Hermano, ¿por qué caminas cojo hoy?».
El toro respondió: «¡Hermano burro! Hoy he tenido que trabajar mucho. Cuando estaba cansado, el sirviente me golpeaba la espalda y las patas con palos. Tengo una pata lastimada. ¡Bueno! Cada cual tiene su destino».
El burro permaneció en silencio y el toro se dirigió a su puesto. Donde antes estaba atado el toro, el terrateniente tuvo que construir una casa para su sirviente. Pocos días después, el terrateniente mandó construir también un establo para el toro, cerca del burro. Cuando tenían tiempo, incluso conversaban.
Un día, al ver al toro triste y en silencio, el burro le preguntó: «¡Hermano toro! ¿Qué te pasa?». ¿Por qué estás callado hoy?
¡Habla!
El toro dijo: «¡Hermano burro! ¿De qué debería hablar? Hoy hay palos grandes tirados por todas partes otra vez».
El burro dijo: «¡Hermano toro! Debes decir la verdad. Me entristece mucho verte en apuros, pero lamento no poder compartir tu pena».
El toro dijo: «¡Hermano burro! Dijiste la verdad. Nadie puede compartir la pena de otro, pero por favor, dame algún consejo sobre cómo salvarme de este problema, o descansaré dos o cuatro días».
El burro dijo: «He entendido un plan. Si lo sigues, estarás a salvo cinco o siete días. Dime, ¿quieres que te lo cuente?».
El toro dijo: «¡Ay, pregunta! Dime, ¿cuál es el plan?».
El burro dijo: «Haz esto: cuando el labrador venga a llevarte a arar, quédate de pie con los ojos cerrados. Si te tira, da dos pasos, detente e inclina la cabeza».
Aun así, si no siente lástima por ti y te lleva al campo, no trabajes y siéntate en el suelo. Por mucho que te golpee, no te levantes. Cae al suelo, y entonces te llevará a casa. Cuando te lleve a casa y te ponga forraje delante, ni siquiera lo olerás. Al no comer hierba ni grano, sin duda te debilitarás, pero también descansarás unos días, porque nadie exige esfuerzo a un animal enfermo.
Aquí tienes un truco, te lo he contado. Ahora tienes la opción de seguirlo o no.
Casualmente, el terrateniente, que pasaba por allí en ese momento, oyó la conversación y siguió su camino sonriendo. Había llegado la época de la paja y el forraje. El sirviente puso un saco de grano en la boca del burro y también forraje delante del buey. El buey comió dos o tres veces.
Al día siguiente, cuando el labrador fue a buscar al buey, vio que estaba enfermo. No había comido nada durante la noche. El sirviente corrió hacia el dueño y le dijo: «No sé qué le pasó al buey anoche. No come ni bebe, y hoy tengo que arar todo el campo. Dime, ¿debería traer otro buey del huerto?».
El terrateniente ya había oído la conversación del buey y el burro. Se rió a carcajadas porque el burro le había dado una buena lección.
El terrateniente le dijo al labrador: «¿Dónde está el bueno? ¿Para qué traer otro buey? Llévate el burro». «Ponlo al arado y termina el trabajo».
El burro estaba en apuros. Antes, solía estar todo el día junto al arado comiendo hierba, pero ahora, como llevaba arando desde la mañana, no había tenido tiempo de respirar hasta la tarde. Tenía la cola torcida y las pezuñas dañadas. Al atardecer, cuando el burro regresó a su sitio, el toro le dio las gracias efusivamente y le dijo: «Hermano, gracias a tu bondad, hoy he recibido una felicidad que jamás he sentido en toda mi vida.
Que Dios te bendiga». El burro no dijo nada. Pensaba que si esta situación continuaba dos o tres días, moriría. Era una buena acción meterse en problemas.
Al día siguiente, el labrador cogió al burro y lo mantuvo atado al arado hasta la tarde. Cuando el burro regresó exhausto, el toro le dio las gracias de nuevo e intentó hablarle con halagos.
El burro dijo: «Mian, deja estas cosas en paz».
Hoy he recibido tan malas noticias del dueño que se me eriza el pelo. ¡Que Dios te proteja! El toro aguzó las orejas y preguntó: «¡Hermano burro! Dime, me late el corazón muy rápido».El burro dijo: “¿Qué te digo? El dueño le estaba diciendo al labrador que si el buey se ponía muy enfermo y ya no podía levantarse, que llamara al carnicero para que lo sacrificara”.
El buey tembló al oír el nombre del carnicero y preguntó: “¿Qué me aconsejas?”.
El burro respondió: “Quiero que estés bien en todo momento. Mi consejo es que te levantes. Empieza a comer forraje y paja, y cuando el labrador llegue por la mañana, ve con él a arar con alegría”.
El dueño escuchaba estas palabras en secreto y se reía para sus adentros de lo que decían.
Temiendo por su vida, el buey siguió el consejo del burro. Se comió todo el forraje y empezó a pastar. Al amanecer, el dueño llegó al lugar donde estaba el buey con su esposa. Cuando el buey vio a su dueño, empezó a saltar. Mientras tanto, llegó el labrador y encontró al buey completamente sano. Lo desató y se lo llevó, y el animal no paraba de menear la cola y rebuznar de tal manera que el dueño no pudo evitar reírse.
La esposa preguntó: “¿Por qué te ríes?”. “No tiene sentido reírse”.
El dueño respondió: “Hay algo tan misterioso que oí y vi, y me hizo reír”.
La esposa dijo: “Cuéntamelo también”.
El dueño dijo: “No tiene sentido que me lo digas, si te lo cuento, moriré”.
La esposa dijo: “Mientes.
Te reíste de mí”. El dueño explicó mucho: “¡Buena suerte! ¿Por qué me reiría de ti? Estás delirando”. Si no tuviera miedo a morir, te lo habría dicho.” Pero cuando ella iba a aceptar, dijo, “Ya sea que mueras o vivas, te lo preguntaré.” Como la esposa no aceptó en absoluto, el dueño reunió a todos los vecinos y les contó toda la historia de que mi esposa era terca en algo, si lo revelaba, moriría. La gente le explicó mucho a su esposa, y como ella no aceptó, se fueron a casa. El dueño, impotente, fue a realizar la ablución para poder realizar dos oraciones nafl antes de que se revelara el secreto. El dueño tenía un gallo, cincuenta gallinas y un perro. Mientras iba, el dueño oyó que el perro estaba muy enojado con el gallo, “¡Desgraciado! ¿Adónde te escapas con las gallinas?” Nuestro amo está a punto de morir. El gallo preguntó: “¡Por qué, hermano! ¡Qué desgracia le ha ocurrido! De repente, se puso a punto de morir.
El perro le contó toda la historia al gallo.
El gallo, al oírla, se echó a reír a carcajadas y dijo: «Nuestro amo también es un hombre extraño y tonto. Incluso maltrató tanto a su esposa que murió, y no cedió ante sus palabras: “¡Mírame! ¡Cualquier gallina puede levantar la cabeza delante de mí!”.
¿Por qué no hace el amo algo así? Que rompa dos o cuatro ramas rectas de la morera de la casa, que se lleve a ese testarudo al sótano y le dé una paliza para que se arrepienta y no vuelva a hacer tal cosa».
Al oír esto del gallo, el dueño rompió las ramas de morera y las escondió en el sótano.
La esposa dijo: «Ahora, haz la ablución y ven a contármelo».
El dueño dijo: «Bajemos al sótano para que pueda resolver el misterio y que nadie más lo sepa, y así pueda morir allí».
La esposa dijo: «Bien». Y bajó al sótano. El casero cerró la puerta y golpeó a su esposa tan fuerte que ella juntó las manos y dijo: «Me arrepiento, nunca volveré a ser tan terca». Después de eso, ambos salieron. La familia y los parientes, que estaban preocupados, se alegraron, y el matrimonio vivió una vida muy feliz hasta su muerte.
Once upon a time, there was a wealthy landowner who lived in a village. God had blessed him with vast lands, large houses, and orchards that bore fruits in every season. Besides cows and buffaloes, he owned a good ox and a donkey. The ox was used for plowing the fields, while the landlord rode the donkey for leisurely trips.
One day, a wandering fakir (mendicant) came to his doorstep. The landlord, being a kind-hearted man, hosted the fakir graciously, providing him with food and a place to rest. After a few days, when the fakir was about to leave, he said to the landlord, “Chaudhry (landlord)! I will never forget the hospitality you have shown me. As you can see, I am a fakir with nothing to offer you in return. However, I possess the knowledge of understanding the language of animals. If you wish, I can teach you this skill. But you must promise never to reveal this secret to anyone, and also know that if you do, you will not survive.”
The landlord agreed, “Baba (wise man), I promise that I will never disclose this secret to anyone and will always remember your kindness.”
The fakir taught him the ability to understand the speech of animals and then departed.
The landlord’s ox worked tirelessly from morning until late afternoon, plowing the fields. In the evening, when it returned home, it was given dry fodder, whereas the donkey enjoyed fresh green grass and gram. The poor ox saw this and remained silent.
One day, as the ox limped past the donkey after returning from the fields, the donkey asked, “Brother, why are you limping today?”
The ox replied, “Donkey brother, I had to work very hard today. Whenever I got tired, the servant would beat my back and legs with a stick. I got injured. But what can I do? It’s my fate.”
The donkey remained silent, and the ox went to its stable. The landlord had planned to build a house for his servant near the ox’s stable, and a few days later, he also built a feeding trough for the ox next to the donkey’s. When they had the chance, they would chat with each other.
One day, seeing the ox sad and quiet, the donkey asked, “Ox brother, what’s the matter? Why are you so quiet today? Say something.”
The ox replied, “Donkey brother, what should I say? Today again, I got beaten up badly.”
The donkey said, “Ox brother, I feel very sorry seeing you in such a condition, but I regret that I cannot share your pain.”
The ox said, “Donkey brother, you are right. No one can share another’s pain, but at least give me some advice on how to escape this misery, or at least get some rest for a few days.”
The donkey suggested, “I have an idea. If you follow it, you might get relief for five or seven days. Should I tell you?”
The ox replied, “Of course, tell me what your idea is.”
The donkey said, “When the ploughman comes to take you to the fields, close your eyes and stand still. If he pulls you, take a few steps and then stop and drop your head. Even if he doesn’t take pity on you and takes you to the field, refuse to work and sit down on the ground. No matter how much he beats you, do not get up. Fall down repeatedly. Eventually, he will bring you back home. When he offers you fodder, don’t even sniff it, let alone eat it. You will become weak from not eating grass and grains, but at least you will get some rest, as no one makes a sick animal work. This is the idea I came up with. It’s up to you whether to follow it or not.”
By chance, the landlord passed by and overheard their conversation, smiling as he walked away. When the time came for feeding, the servant gave the donkey its feed and placed fodder before the ox. The ox barely ate a mouthful.
The next day, when the ploughman came to take the ox, he found it sick. It hadn’t eaten the night before. The servant ran to the landlord and said, “I don’t know what happened to the ox last night. It won’t eat or drink, and I have to plough the entire field today. Should I bring the other ox from the orchard?”
The landlord, having overheard the conversation between the ox and the donkey, laughed to himself at the donkey’s clever advice.
The landlord said to the ploughman, “Why go anywhere? There’s no need to bring another ox. Take the donkey instead and plough the fields with it.”
The donkey was now in trouble. Previously, it had spent its days standing by the trough, eating grass. Now, from morning till evening, it was harnessed to the plough without a moment’s rest, enduring beatings and exhaustion. After a long day of hard work, when the donkey returned to the stable, the ox thanked it profusely and said, “Brother, thanks to your kindness, I had such a restful day, something I haven’t had in my entire life. May God bless you.”
The donkey said nothing, lost in thought about how it had brought this misery upon itself.
The next day, the ploughman took the donkey again and worked it hard until evening. When the donkey returned, exhausted, the ox again thanked it and tried to speak kindly.
The donkey said, “Enough of this! Today, I overheard our master saying something so dreadful that it makes my hair stand on end. May God protect you.”
The ox, pricking up its ears, asked, “Donkey brother, what did you hear? My heart is pounding.”
The donkey replied, “What can I say? The master told the ploughman that if the ox is too sick to stand, he should call the butcher and have it slaughtered.”
The ox shuddered at the mention of the butcher and asked, “What do you advise now?”
The donkey said, “I only want what’s best for you. My advice is that you get up, start eating fodder, and when the ploughman comes in the morning, go with him willingly and work hard in the fields.”
The landlord, who was secretly listening to their conversation, laughed inwardly at their exchange.
Fearing for its life, the ox followed the donkey’s advice, ate all the fodder, and began to frolic. In the morning, the landlord took his wife to the ox’s stable. Seeing his master, the ox started prancing. The ploughman arrived and found the ox completely healthy. He took it out, and it went off happily, wagging its tail and walking proudly, making the landlord laugh uncontrollably.
His wife asked, “Why are you laughing? There’s nothing funny.”
The landlord replied, “It’s a secret I heard and saw, which made me laugh.”
His wife said, “Tell me the secret too.”
The landlord said, “It’s not something I can reveal. If I do, I will die.”
His wife retorted, “You’re lying. You’re laughing at me.”
The landlord tried to explain, “Why would I laugh at you? You must be mistaken. If it weren’t for the fear of dying, I would tell you.”
But she was adamant, “Whether you live or die, I will know the secret.”
When his wife refused to relent, the landlord gathered all the neighbours and narrated the whole story, explaining that his wife was insisting on knowing a secret that would cost him his life. The neighbors tried to reason with her, but when she wouldn’t budge, they left for their homes. Helpless, the landlord went to perform ablutions, intending to pray two rakats before revealing the secret.
In the landlord’s household, there was a rooster with fifty hens and a dog. As the landlord left, he overheard the dog angrily scolding the rooster, “You wretched creature! Why do you run around with the hens when our master is about to die?”
The rooster asked, “Why, brother? What calamity has befallen our master that he is ready to die suddenly?”
The dog narrated the entire story to the rooster.
Hearing the story, the rooster laughed and said, “Our master is truly a fool. Why should he die just because his wife is stubborn? Look at me! Not one of my hens dares to raise her head in front of me. Why doesn’t the master do the same? He should take a few straight branches from the mulberry tree and thrash his obstinate wife in the basement until she repents and never dares to act like this again.”
The landlord, hearing the rooster’s advice, broke off some branches from the mulberry tree and hid them in the basement.
When he returned, his wife asked, “So, have you finished your ablutions? Now tell me the secret.”
The landlord said, “Follow me to the basement. I’ll reveal the secret there so no one else hears it, and I can die in peace.”
His wife agreed and went ahead into the basement. The landlord locked the door and beat her with the mulberry branches until she begged for mercy, promising never to be stubborn again.
After this, they came out, and the family and relatives, who had been worried, were relieved. The landlord and his wife lived contentedly ever after.
